Проекты бюро медицинских переводов
- Июнь 2020
- Новая методика для новых учеников в действии. В нашей языковой школе обучаются как взрослые, так и школьники.
Мы применяем разные методики в зависимости от возраста ученика и от наличия у него базовых знаний немецкого языка.
>>>
- Апрель 2020
- Министерство здравоохранения Германии стало в апреле нашим новым заказчиком. Это было приятное известие, которое мы все восприняли с глубоким удовлетворением.
Поручение перевести сайт на тему коронавируса мы приняли как высокую оценку нашего многолетнего труда в сфере медицинских переводов последних лет.
>>>
- Сентябрь 2019
- Переводы для крупной европейской фармацевтической компании продолжались для нашего бюро медицинских переводов и в сентябре.
Это крупный проект, который продолжается непрерывно уже год и сроки окончания его не называются.
Как и во многих других наших проектах, перевод осуществляется во всех возможных языковых комбинациях: немецкий-русскй, англйиский-русский, русский-английский.
>>>
- Июль 2019
- Lingvorus продолжает свой курс на проведение занятий немецким языком по индивидуальной программе, полностю отказавшись от занятий в группах.
Что нового появилось у нас за последнее время?
Мы обновили детальные планы по подготовке к сдаче экзаменов ступеней Goethe-Zertifikat A1, A2, B1, B2, C1, C2.
>>>
- Январь 2019
- Все технические переводы кроме медицинских с января 2019-го года выполняет бюро переводов Rustechdoc, входящее в состав нашей группы бюро переводов с 2017-го года.
Lingvorus концентрируется теперь только с одной стороны на переводах медицинской тематики (медицина, медицинская техника, фармацевтика), с другой стороны - на языковых курсах по инвидуальной программе.
>>>