Новости Lingvorus

28.10.2019
Устные переводы на медицинские темы
Мы расширяем наши предложения по устным переводам на медицинские темы.
Наши устные переводчики готовы переводить на конференциях, переговорах и других мероприятиях, посвященных самым разнообразным темам в медицине, медицинской технике и фармацевтике.
География работы наших переводчиков ограничивается Москвой и Московской областью. По работе в других городах и регионах запрашивайте нас заранее.

>>>

02.08.2019
SDL Trados 2019
SDL Trados 2019 как основной инструмент переводчика теперь становится стандартом в нашем бюро переводов помимо memoQ.
Новая версия программы предлагает ряд существенных изменений в сторону удобства и комфорта для переводчиков.
Что же с программой memoQ? Эта программа, любимая многими нашими переводчиками медицинской тематики, также остается задействованной во многих текущих проектах. Переход с нее на SDL Trados нам кажется нецелесообразным.

>>>

09.01.2019
Все переводы выполняет Rustechdoc
Все переводы, кроме медицинских, фармацевтических и документации медицинской техники, теперь выполняет наше дочернее бюро переводов Rustechdoc.
Мы остаемся верны принципу - только специализация, в том числе и переводческих бюро, способна давать качественный продукт, в данном случае переводы.
С этой целью мы оставили в ведении переводчиков и редакторов Lingvorus только медицину, медицинскую технику и фармацевтику.

>>>

Новости

28.10.2019
Устные переводы на медицинские темы
Мы расширяем наши предложения по устным переводам...
02.08.2019
SDL Trados 2019
SDL Trados 2019 как основной инструмент переводчика...

Проекты

Сентябрь 2019
Переводы для фармацевтической компании продолжались...
Июль 2019
Lingvorus продолжает свой курс на проведение занятий...