Übersetzungen Englisch-Russisch

Medizinische Übersetzungen Englisch-Russisch betragen ca. 50% aller Aufträge unseres Übersetzungsbüros. Kein Wunder, weil bei vielen global agierenden Unternehmen - ob Pharmaunternehmen oder Hersteller der Medizintechnik auch aus Deutschland, Österreich und der Schweiz, also deutschsprachigen Ländern, viele Dokumente oft zuerst in der englischen Sprache verfasst werden und erst dann in alle Sprachen der Welt übersetzt. Wir als Fachübersetzer für Russisch werden ab diesem Zeitpunkt eingeschaltet.

Unser Personal

Aus diesem Grund ist unsere "englische" Abteilung der medizinischen Übersetzungen genau so groß wie sie "deutsche". Wir haben immer genug Übersetzer da, auch bei Überlastung. Trotzdem verpassen wir keine Termine, notfalls schaffen wir die Arbeit durch Überstunden. Bei großen Projekten arbeiten oft mehrere Übersetzer gleichzeitig, begleitet durch einen Lektor, der sich um die Feinheiten der Sprache und der Konsistenz der verwendeten Terminologie kümmert. Auch ein Projektmanager begleitet sein Projekt, verantwortlich für die ständige Verbindung zwischen dem Kunden und Übersetzern bei der Lösung möglicher Fragen etc.

Spezialisierung auf Medizin ist unser Geheimnis

Den Unterschied macht bei uns strenge Spezialisierung. Bei großer Anzahl von Ärzten, die gleichzeitig Übersetzer sind, dürfen wir es uns leisten, nur bestimmte Fachleute bei ihren Fachthemen, in welchen sie sich besonders gut auskennen, einzusetzen. Und auch unter Ärzten genau wie im richtigen Leben gibt es bei unseren Übersetzungen Spezialisierung.

Kundenreferenzen

Einen Überblick über unsere medizinischen Übersetzungen Englisch-Russisch können Sie bei der Referenzliste bekommen. Wenn auch englische Projekte da weniger als deutsche Projekte auffallen, sind diese "englischen" Projekte in der Regel viel umfangreicher, weil es dabei oft um komplette Dokumentation geht, inklusive Anfragen, Angebote usw. 

Wir liefern druckfertige Dokumente

Für das professionelle Aussehen unserer Übersetzungen, die gedruckt werden, z.B. Kataloge, Werbeprospekte, Produktprospekte, Firmenprospekte, sorgen DTP-Fachleute, unsere Partner. Sie bearbeiten Ihre Dokumente in allen gängigen Formaten - von AutoCAD bis QuarkXPress. Auch viele unserer Übersetzer kennen sich mit vielen DTP-Programmen perfekt aus.

Auf jeden Fall bekommen Sie Ihre Dokumente immer nicht nur überstezt und korrekturgelesen, sondern auch formatiert, geprüft und druckreif.

Wo Russisch noch verwendet wird 

Russisch ist die Amtssprache nicht nur in Russland, sondern auch in Belarus (Weißrussland) und Kirgisistan. Neben diesen Ländern wird Russisch gerne in der medizinischen Dokumentation folgender Länder gesehen: Kasachstan, Turkmenien, Tadschikistan.

News

25.07.2019
Post-Editing russischer Übersetzungen
Post-Editing russischer Übersetzungen ist unsere relativ neue Dienstleistung. Ob...
17.07.2019
Deutsch als Fremdsprache
Sprachunterricht Deutsch als Fremdsprache bekommt bei uns einen neuen Schwung. Wir...

Projekte

Oktober 2019
Übersetzungen für ein internationales Pharmaunternehmen beschäftigte uns den ganzen...
September 2019
Wir übersetzen weiterhin fast täglich die Dokumentation für ein internationales...