SDL Trados 2017

Damit unsere Software mit Programmen unserer Kunden immer kompatibel ist, haben wir jetzt SDL Trados 2017 auf jedem Arbeitsplatz. Diese Version hat manche Änderungen im Vergleich zu der Verision 2015, und in dieser Hinsicht sind beide Programme teilweise nicht kompatibel, auch in Dateiformaten.

Umstieg auf SDL Trados 2017

Unser Übersetzungsbüro steigt auf SDL Trados 2017 um, jetzt ist jeder Arbeitsplatz mit dem Programm ausgerüstet. Das betrifft sowohl Übersetzer aus dem Deutschen als auch aus dem Englischen.

Kundenzufriedenheit ist wichtig

Auch wenn wir nicht unbedingt jede neue Version von Programmen kaufen, haben wir bei CAT-Tools immer die aktuellsten Versionen. Das betrifft nicht nur Trados, sondern Across und andere Software. Und, natürlich, jede neue Version bringt Änderungen im Programm. 

<<<

News

10.04.2017
Ab April 2018 Dolmetscher im Einsatz
Ab April 2018 setzen wir auch unsere Dolmetscher in Russland (Moskau und St.-Petersburg)...
22.05.2017
SDL Trados 2017
Unser Übersetzungsbüro steigt komplett auf SDL Trados 2017 um. Das ist die neueste...

Projekte

Mai 2018
Wie sieht ein typisches Übersetzungsprojekt aus? Zum Beispiel, dieses. Wir übersetzen...
April 2018
Softwarelokalisierung Industriemaschinen - wie man Software richtig lokalisiert